Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 10079.
DFT (1)
🗣 kha'bøea-png 🗣 (u: khaf'boea bea'png khaf'bøea-png) 跤尾飯 [wt][mo] kha-bué-pn̄g/kha-bé-pn̄g [#]
1. (N) || 倒頭飯。人往生的時候,供祭在往生者腳尾的飯。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y tuix lie u zeeng'ix. 伊對你有情意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他對你有感情。

Maryknoll (1)
eng chiuo thvafkhix [wt] [HTB] [wiki] u: eng chiuo thvar'khix [[...]] 
carry away on the open palm, a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing)
用手推去, 用手頂去

Embree (1)
hviaq [wt] [HTB] [wiki] u: hviaq [[...]][i#] [p.84]
V : be startled, start (usually of a child, syn kiann-tioh8)
受驚

Lim08 (1)
u: zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#10079]
( 1 ) 出來 , theh8出 。 ( 2 ) 講價數 。 ( 3 ) 超過 , 過剩 。 <( 1 )∼ 去外口 , 入來內面 ; ∼ 去台北 ; ∼ 一千銀 ; ∼ 米 ; 看 ∼ ; 台灣 ∼ e5 。 ( 2 ) 我 ∼ 伊三khou ; lam7 - sam2 ∼ 。 ( 3 )∼ 收 ; ∼ 重 ; ∼ 額 ; ∼ pan7 = 比樣品khah好品質 。 >