Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 11142, found 0,

DFT (1)
🗣 pok'vie 🗣 (u: pog'vie) 暴穎 [wt][mo] pok-ínn [#]
1. (V) || 植物體或種子發出新芽。
🗣le: (u: Tau'ar pog'vie`aq.) 🗣 (豆仔暴穎矣。) (豆子發芽了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Terng'jit'ar yn kuy'kef'hoea'ar u laai goar ciaf. 頂日仔𪜶規家伙仔有來我遮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前幾天他們全家有來我這兒。

Maryknoll (1)
gixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'zuo [[...]][i#] [p.]
formally adopted child, somewhat like godchild, cf., "khøeabuo"
義子

Embree (1)
hoafntong [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tong [[...]][i#] [p.92]
V : react (physically, psychologically recoil)
反動(反作用)

Lim08 (1)
u: cieen'too 前途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#11142]
( 文 ) 前程 。 <∼∼ 有望 。 >