Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 11142, found 0,
DFT (1)- 🗣 pok'vie 🗣 (u: pog'vie) 暴穎 [wt][mo] pok-ínn
[#]
- 1. (V)
|| 植物體或種子發出新芽。
- 🗣le: (u: Tau'ar pog'vie`aq.) 🗣 (豆仔暴穎矣。) (豆子發芽了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Terng'jit'ar yn kuy'kef'hoea'ar u laai goar ciaf. 頂日仔𪜶規家伙仔有來我遮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前幾天他們全家有來我這兒。
Maryknoll (1)
- gixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'zuo [[...]][i#] [p.]
- formally adopted child, somewhat like godchild, cf., "khøeabuo"
- 義子
Embree (1)
- hoafntong [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tong [[...]][i#] [p.92]
- V : react (physically, psychologically recoil)
- 反動(反作用)
Lim08 (1)
- u: cieen'too 前途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#11142]
-
- ( 文 ) 前程 。 <∼∼ 有望 。 >