Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 11167.
DFT (1)- 🗣 phoahho 🗣 (u: phoaq'ho) 潑雨 [wt][mo] phuah-hōo
[#]
- 1. (V)
|| 雨水潑灑進來。
- 🗣le: (u: Lie khix ka thafng'ar'mngg kvoay`khie'laai, ciaq be phoaq'ho.) 🗣 (你去共窗仔門關起來,才袂潑雨。) (你去把窗戶關起來,雨水才不會潑灑進來。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Lie si teq ham'biin si`bøo? Bøo, nar e korng hid'lø bøo'viar'bøo'ciaq ee oe. 你是咧陷眠是無?無,哪會講彼號無影無跡的話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是腦筋糊塗啦?要不然,怎麼會說那種毫無根據的話。
Maryknoll (1)
- gi'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: gii'ioong [[...]]
- appearance and deportment
- 儀容
Embree (1)
- hoanzap [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'zap [[...]][i#] [p.92]
- SV : complicated, intricate, troublesome
- 繁雜
Lim08 (1)
- u: cien'soex 賤歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11167]
-
- 謙辭自稱家己e5年歲 。 <>