Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 11467.
DFT (1)- 🗣 pøecvii 🗣 (u: poee pee'cvii pøee'cvii) 賠錢 [wt][mo] puê-tsînn/pê-tsînn
[#]
- 1. (V)
|| 賠償金錢。
- 🗣le: (u: Mih'kvia si lie loxng'phoax`ee, lie tø aix poee'cvii.) 🗣 (物件是你挵破的,你就愛賠錢。) (東西是你打破的,你就要賠錢。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Køq koex cit ee zhvef'aang'tefng, tø e'taxng khvoax'tiøh yn taw. 閣過一个青紅燈,就會當看著𪜶兜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再過一個紅綠燈,就可以看到他家了。
- 🗣u: Cit'e'ar'kuo tø hør`aq. 一下仔久就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一下子就好了。
Maryknoll (2)
- gioxnggioxngbøeq .... [wt] [HTB] [wiki] u: giong'giong'boeq ....; giong'giong'bøeq .... [[...]]
- about to…, on the verge
- 快要 …
Embree (1)
- u: hoef'lioong'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
- N chiah : grey starling, Spodiopsar cineraceus
- 灰椋鳥
Lim08 (1)
- u: ciaw'iaw'kii 招妖旗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0091] [#11467]
-
- 用來招妖怪聚集e5旗 。 < khia7 ∼∼∼ = chhai7 [ 招妖旗 ] , 聚集徒黨 , 開cha - bou2間 。 >