Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 11759.
DFT (1)- 🗣 henggek 🗣 (u: heeng'gek) 橫逆 [wt][mo] hîng-gi̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 凶橫。殘忍暴虐。
- 🗣le: (u: Y hid ee laang u'kaux heeng'gek, kexng'jieen lieen lau'pe tøf kvar phaq.) 🗣 (伊彼个人有夠橫逆,竟然連老爸都敢拍。) (他那個人實在很殘暴,竟然連老爸都敢打。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Kvar'nar e løh'ho ee khoarn. 敢若會落雨的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好像會下雨的樣子。
- 🗣u: girn'ar'khoarn 囡仔款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像個小孩子的樣子
Maryknoll (1)
- goadha [wt] [HTB] [wiki] u: goat'ha [[...]]
- beneath the moon, at night
- 月下
Embree (1)
- hoehkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kvoa [[...]][i#] [p.97]
- N : blood ans sweat, suffering and hard work
- 血汗
Lim08 (1)
- u: cixn'thoex 進退 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226/B0226/B0226] [#11759]
-
- 前進kap退後 。 < 知 ∼∼ 為英雄 。 >