Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 11923.
DFT (1)- 🗣 zhvemr-pøo/chvimr-pøo 🗣 (u: zhvef/chvy'mr-pøo) 親姆婆 [wt][mo] tshenn-ḿ-pô/tshinn-ḿ-pô
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。稱呼親家的母親。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Goar tø bøo'sex'ji`aq. 我就無細膩矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我就不客氣了。
Maryknoll (1)
- Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]]
- not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
- 牛頭不對馬嘴,文不對題
Embree (1)
- u: hofng'kiexn zex'to [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
- N : feudalism
- 封建制度
Lim08 (1)
- u: cyn'zw'bee 真珠糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11923]
-
- 真珠e5糜 ( 支那明朝e5正德帝食e5麥糜 , 一個臣an2 - ne稱呼 ) 。 <>