Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 12353.
DFT (1)
🗣 khuikhiaxm 🗣 (u: khuy'khiaxm) 虧欠 [wt][mo] khui-khiàm [#]
1. (V) || 虧空。成本賠光了還欠錢。
2. (V) || 短少、不足。
3. (Adj) || 過意不去。
🗣le: (u: Y tuix goar ciaq'ni hør, goar soaq bøo'hoad'to ka y taux'svaf'kang, sym'lai karm'kag cyn khuy'khiaxm.) 🗣 (伊對我遮爾好,我煞無法度共伊鬥相共,心內感覺真虧欠。) (他對我這麼好,我卻無法幫他忙,內心覺得很過意不去。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Tien'hoea tøh`aq. 電火著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
燈點亮了。

Maryknoll (1)
hiji [wt] [HTB] [wiki] u: hii'ji [[...]] 
fish bait
魚餌

Embree (1)
huiky-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ky'tviuu [[...]][i#] [p.101]
Np : airport
飛機場

Lim08 (1)
u: cioxng'cix seeng'seeng 眾志 成城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12353]
= 意思 : 團結就有力量 。 <>