Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 13023.
DFT (1)- 🗣 phiesviux 🗣 (u: phix'sviux) 譬相 [wt][mo] phì-siùnn
[#]
- 1. (V)
|| 尖酸的諷刺、奚落。
- 🗣le: (u: Y ka goar phix'sviux kaq bøo cit tex hør.) 🗣 (伊共我譬相甲無一塊好。) (他把我數落得一無是處。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Aq'ar teq iaq zuie. 鴨仔咧搤水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鴨子在划水。
Maryknoll (1)
- høfzefngthngg [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zerng'thngg [[...]]
- good blood relationship, consanguinity, from good stock, from a good family
- 血統好
Embree (1)
- iaqtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: iah'tviuo [[...]][i#] [p.107]
- N : railway station master (arch, cf cham7-tiuN2)
- 站長
Lim08 (1)
- u: cviu'bak 上目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147/B0186] [#13023]
-
- 看做有價值 ; 重視 ; 合意 。 < 看m7 ∼∼ ; ∼∼ 就買 。 >