Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 13743.
DFT (1)- 🗣 bøsiafsix 🗣 (u: bøo'siar'six) 無捨施 [wt][mo] bô-siá-sì
[#]
- 1. (Exp)
|| 難為情。
- 🗣le: (u: Pe'buo bøo'siar'six, saxng kviar khix øh hix.) 🗣 (爸母無捨施,送囝去學戲。) (父母實在難為情,萬不得已才把子女送去戲班學習演戲。以前學戲的孩子不但辛苦,而且常遭體罰。)
- 2. (Exp)
|| 可憐。
- 🗣le: (u: Ciaq sex'haxn tø bøo pe bøo buo, cyn bøo'siar'six.) 🗣 (遮細漢就無爸無母,真無捨施。) (這麼小就父母雙亡,真可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- hoaxnkixm [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'kixm [[...]]
- violate prohibitions laid down by some authority
- 犯禁
Embree (1)
- u: iw'jiuu pud'toaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
- SV : undecided, vacillating
- 優柔
Lim08 (1)
- u: zoat'thaau 絕頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13743]
-
- 絕路無步 。 < taN to ∼∼-- lah ;∼∼ 步 ; ∼∼ 間 = 阿片薰間 。 >