Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 14260, found 0,

DFT (1)
🗣 zøeakhiøx/zørkhiøx 🗣 (u: zøx zoex'khiøx zøx/zøex'khiøx) 做竅 [wt][mo] tsò-khiò/tsuè-khiò [#]
1. (V) || 用巫術害人。
🗣le: (u: Y e zøx'khiøx hai`laang, kied'kiok kaf'ki bøo hør'boea.) 🗣 (伊會做竅害人,結局家己無好尾。) (他會用巫術害人,最後自己不得善終。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Cyn hiaw'heng, kex hid khoarn ee afng. 真僥倖,嫁彼款的翁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真可憐,嫁給那種丈夫。

Maryknoll (1)
høe-sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: hoe sid'lea; høe'sid'lea [[...]] 
offer an apology
說抱歉

Embree (1)
jinzuu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'zuu [[...]][i#] [p.117]
SV : benevolent, gracious, kind
仁慈

Lim08 (1)
u: zor'cid 組織 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855/A0855] [#14260]
( 日 ) <>