Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 14410, found 0,

DFT (1)
🗣 phuloxngkoxng 🗣 (u: phuu'long'koxng) 浮浪貢 [wt][mo] phû-lōng-kòng [#]
1. (N) || 浪子。游手好閒、不務正業、玩世不恭的人。
🗣le: (u: Cid khof phuu'long'koxng, ciah'png ciah voar'kofng, zøx khafng'khoex siarm say'hofng.) 🗣 (這箍浮浪貢,食飯食碗公,做工課閃西風。) (這個吊兒郎當的傢伙,吃飯用海碗,做工作就開溜。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Siag voar siag ti. 摔碗摔箸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
摔碗筷表示憤怒。

Maryknoll (3)
hogsai [wt] [HTB] [wiki] u: hok'sai [[...]][i#] [p.]
enshrine and worship, consecrate
供奉,奉侍

Embree (1)
jibmngg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'mngg [[...]][i#] [p.118]
VO : enter a door
入門

Lim08 (1)
u: zuo'gvor'ciafm zɨr'gvor'ciafm(泉) 子午針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14410]
吸石e5針 。 <>