Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 14573.
DFT (1)- 🗣 zøx-bahpviar/zøex-bahpviar 🗣 (u: zøx zoex'baq'pviar zøx/zøex-baq'pviar) 做肉餅 [wt][mo] tsò-bah-piánn/tsuè-bah-piánn
[#]
- 1. (V)
|| 當擋箭牌、當墊背的、當炮灰。指在利益分配或激烈競爭過程中被犧牲的個人或組織。
- 🗣le: (u: Taai'oaan'laang ho laang tiaux'khix Laam'viuu ciexn'tviuu zøx'baq'pviar, cyn ze bøo tngr`laai.) 🗣 (臺灣人予人召去南洋戰場做肉餅,真濟無轉來。) (臺灣人被徵召到南洋戰場當炮灰,好多沒回來。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Thvy'seg ciam'ciam kngf`aq. 天色漸漸光矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天色慢慢亮了。
Maryknoll (2)
- hongheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'heeng [[...]]
- spread with great speed, be in fashion
- 風行
Embree (1)
- u: kaf'zuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
- N chiah : turtle dove; Streptopelia orientalis orientalis
- 臺灣金背鳩
Lim08 (1)
- u: zu'jieen tøo'thaix 自然 淘汰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0000] [#14573]
-
- ( 日 ) <>