Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 14587.
DFT (1)
🗣 zhutzai 🗣 (u: zhud'zai) 出在 [wt][mo] tshut-tsāi [#]
1. (Prep) || 憑藉、依靠。
🗣le: (u: Beq taq'exng m taq'exng si zhud'zai lie ee ix'sux, goar be ka lie kafn'siap.) 🗣 (欲答應毋答應是出在你的意思,我袂共你干涉。) (要不要答應是看你的意思,我不會干涉。)
2. (Prep) || 任憑、隨它。
🗣le: (u: zhud'zai y khix) 🗣 (出在伊去) (隨便他)
🗣le: (u: zhud'zai laang korng) 🗣 (出在人講) (任人去說)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Taai'oaan of hiim 臺灣烏熊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣黑熊

Maryknoll (1)
hongho [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'ho; (hofng'uo) [[...]] 
wind and rain
風雨

Embree (1)
kahoad [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'hoad [[...]][i#] [p.120]
N : traditional rules by which a family is governed, household regulations
家法

Lim08 (1)
u: zu'khuix zɨ'khuix(泉) 自愧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14587]
( 文 ) 自己感覺慚愧 。 <>