Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 1802.
DFT (1)- 🗣 sitgo 🗣 (u: sid'go) 失誤 [wt][mo] sit-gōo
[#]
- 1. (N)
|| 錯誤、差錯。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 仙人打鼓也會有差錯,何況凡人?比喻誰能無過。
Maryknoll (1)
- bøzoa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zoa; (bøo khaq zoa) [[...]]
- useless
- 沒關係,沒有用
Embree (1)
- bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] u: boea'kerng; bøea'kerng [[...]][i#] [p.16]
- N : the situation of the twilight period of one's life (as discussed by others after one's death) (var [boan2-keng2])
- 晚景
Lim08 (1)
- u: baan'iorng 蠻勇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1802]
-
- ( 日 ) <>