Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 1850.
DFT (1)- 🗣 peh 🗣 (u: peh) 白p [wt][mo] pe̍h
[#]
- 1. (N) white; color like snow or milk
|| 顏色名。像雪或乳汁般素淨的顏色。
- 2. (Adj) plain; clear; obvious; colloquial; vernacular
|| 淺顯的、口語的。
- 🗣le: (u: peh'oe) 🗣 (白話) (白話)
- 3. (Adj) flat; dull; tasteless; nothing added (i.e. white rice)
|| 平淡無味、不添加其他東西的。
- 🗣le: (u: peh'png) 🗣 (白飯) (白飯)
- 🗣le: (u: peh'kurn'zuie) 🗣 (白滾水) (白開水)
- 4. (N) secret language; codeword; lines (of an actor or performer)
|| 具有特殊性的話語,如臺詞或隱語。
- 🗣le: (u: khao'peh) 🗣 (口白) (臺詞)
- 🗣le: (u: zhat'ar'peh) 🗣 (賊仔白) (小偷之間的隱語)
- 5. (Adv) vainly; going to waste (one's energy etc)
|| 徒然、白費。
- 🗣le: (u: peh'liao'kafng) 🗣 (白了工) (白費功夫)
- 6. (N) family name
|| 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: sex'kaix tvy 世界甜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 超級甜
- 🗣u: sex'kaix kuix 世界貴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 超級貴
Maryknoll (1)
- bøiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'iøh [[...]]
- no remedy for it
- 無藥,沒辦法
Embree (1)
- u: boe'laang; bøe'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
- VO : sell
- 賣
Lim08 (1)
- u: ban'kefng'hofng 慢經風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1850]
-
- ( 病 ) 脾疳 。 <>