Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 1902, found 0,

DFT (1)
🗣 chvikoong/zhvekoong 🗣 (u: zhvef/chvy'koong) 生狂 [wt][mo] tshenn-kông/tshinn-kông [#]
1. (Adj) || 做事慌慌張張的樣子。
🗣le: (u: Tuo'tiøh tai'cix aix lerng'zeng, m'thafng hiaq zhvef'koong.) 🗣 (拄著代誌愛冷靜,毋通遐生狂。) (遇到事情要冷靜,不要這麼慌張。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: peq zhud zhaix 八出菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
八道菜
🗣u: Cid zhud zhaix cyn hør'ciah. 這出菜真好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這道菜很好吃。

Maryknoll (2)
bøo laang koarn, bøo laang liuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laang koarn, bøo laang liuu [[...]] 
no one takes care
無人管,自由

Embree (1)
bogmar [wt] [HTB] [wiki] u: bok'mar [[...]][i#] [p.17]
N chiah : hobby-horse
木馬

Lim08 (2)
u: ban'soex'iaa 萬歲爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1902]
Your Majesty; the Emperor
皇帝e5尊稱 , 天子 。 <>
u: jiim'iin 壬寅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25646]
( 干支 ) 1902 , 1962 , 2022年 。 <>