Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 2079.
DFT (1)- 🗣 kauzhab 🗣 (u: kaw'zhab) 交插 [wt][mo] kau-tshap
[#]
- 1. (V)
|| 往來、交往。
- 🗣le: (u: Yn nng ee zu'cioong oafn'kef liao'au, tø bøo siøf'kaw'zhab`aq.) 🗣 (𪜶兩个自從冤家了後,就無相交插矣。) (他們兩個自從吵架以後,就不互相往來了。)
- 2. (N)
|| 事物間的連帶關係。
- 🗣le: (u: Cid kvia tai'cix kaq y bøo kaw'zhab.) 🗣 (這件代誌佮伊無交插。) (這件事情跟他無關。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。
Maryknoll (4)
- boaa [wt] [HTB] [wiki] u: boaa [[...]]
- toil, labor hard
- 勞
Embree (1)
- busor-putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'cix [[...]][i#] [p.18]
- Sph : anything and everything
- 無所不至
Lim08 (1)
- u: bea'ar 碼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760] [#2079]
-
- = [ 碼子 ] 。 <>