Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21536.
DFT (1)- 🗣 Zofng'afkefng 🗣 (u: Zorng'ar'kefng) 總趕宮 [wt][mo] Tsóng-á-king
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Khøx'sex af'mar ka lie siøq'mia'mia, lie m'na ka y syn'khw'pvy ee sor'huix thør'liao'liao, cid'mar lieen y kex'zngf kaq`laai ee kym'ar tøf beq ka koae`khix, lie u'viar si “cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf”, cyn'cviax sviw chiaw'koex`aq. 靠勢阿媽共你惜命命,你毋但共伊身軀邊的所費討了了,這馬連伊嫁粧佮來的金仔都欲共拐去,你有影是「上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央」,真正傷超過矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 仗著奶奶疼愛你,你不但拿走他的零用錢,現在連他嫁妝帶來的金子都要騙走,你真的是「得寸進尺」,真的太過分了。
Maryknoll (1)
- khorngbut [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'but [[...]]
- mineral
- 礦物
Embree (1)
- løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør [[...]][i#] [p.173]
- SV : careless, off-hand, sloppy (manner of doing sthg)
- 潦草
Lim08 (1)
- u: hoxng'køx'paai 放告牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21536]
-
- 開庭e5時kiah8出e5牌 。 <>