Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21549.
DFT (1)
🗣 Kawteazhux 🗣 (u: Kao'tex'zhux) 九塊厝 [wt][mo] Káu-tè-tshù [#]
1. () || 屏東縣九如(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Siok'gie korng, “Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.” Si'toa'laang siøq girn'ar tø si arn'nef, bøo'lun ciah sviar'miq lorng e sviu'tiøh girn'ar, beq laau ho girn'ar ciah. 俗語講:「大人儉一喙,囡仔食甲飫。」序大人惜囡仔就是按呢,無論食啥物攏會想著囡仔,欲留予囡仔食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「大人省一口,小孩吃到膩。」父母疼愛子女就是如此,無論吃什麼都會想到孩子,想要留給孩子吃。

Maryknoll (1)
khorngciexn sikii [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'ciexn sii'kii [[...]] 
period of the War of Resistance (especially the one against Japan 1937-1945)
抗戰時期

Embree (1)
u: lør'sef'jii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
N chaih : Japanese hawfinch, Coccothraustes coccothraustes japonicus
錦嘴雀

Lim08 (1)
u: hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0832] [#21549]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 提防 。 <( 2 )∼ 賊 ; ∼ 身己 ; 按劍相 ∼ ; 積穀 ∼ 飢 。 >