Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 21578, found 0,

DFT (1)
🗣 Goxzhezuylo 🗣 (u: Go'zhef'zuie'lo) 五叉水路 [wt][mo] Gōo-tshe-tsuí-lōo [#]
1. () || 臺中市梧棲(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: AF'beeng yn lau'pe zu siaux'lieen kaux'tvaf lorng arn'nef beq ciah m thør'thaxn, AF'beeng soaq tiefn'tøx cyn kud'lat zøq'sid, thaxn'cvii iorng'chi kuy'kef'khao'ar, tø chviu laang sor korng`ee “phvae teg zhud hør surn”. 阿明𪜶老爸自少年到今攏按呢欲食毋討趁,阿明煞顛倒真骨力作穡,趁錢養飼規家口仔,就像人所講的「歹竹出好筍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明他老爸從年輕到現在都這樣好逸惡勞,小明反倒是很努力工作,賺錢養活全家人,就像人家所說的「犁生騂角」。

Maryknoll (3)
khongkaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kaxng [[...]][i#] [p.]
land troops by parachutes
空降

Embree (1)
løkhor [wt] [HTB] [wiki] u: løo'khor [[...]][i#] [p.173]
SV : hardworking, overworked
勞苦

Lim08 (1)
u: hoong'hefng 皇兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21578]
( 文 ) 皇帝e5阿兄 。 < 惡kah na2 ∼∼ 。 >