Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21606.
DFT (1)
🗣 Auxlaang 🗣 (u: Au'laang) 凹浪 [wt][mo] Āu-lâng [#]
1. () || 苗栗縣後龍(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf. 北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。
🗣u: Y khvoax'tiøh lo tiofng'ngf u cit'paq khof kvoar'kirn beq khix khiøq, hiarm'hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh, cyn'cviax si “bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea”. 伊看著路中央有一百箍趕緊欲去抾,險險仔去予車挵著,真正是「目睭看佇粿,跤踏著火」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看見路中央有一百塊錢急著要去撿,險些被車子撞了,真是「眼睛看著糕品,腳踩到火」。

Maryknoll (1)
khongkwn ki'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kwn ky'te; khofng'kwn ky'tøe [[...]] 
air base
空軍基地

Embree (1)
loflat [wt] [HTB] [wiki] u: lor'lat(-lie) [[...]][i#] [p.173]
IE : Thank you! (for doing sthg), Much obliged
麻煩你 謝謝你

Lim08 (1)
u: hoong'kog 皇國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21606]
( 文 )<>