Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21620.
DFT (1)
🗣 Ciøqkoan'ym 🗣 (u: Ciøh'koafn'ym) 石觀音 [wt][mo] Tsio̍h-kuan-im [#]
1. () || 桃園市觀音(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Siok'gie korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” Cvii zhwn køq'khaq ze, na bøo ciah'hog, syn'thea køq bøo iorng'kvia, ma bøo'lo'eng. 俗語講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」錢賰閣較濟,若無食福,身體閣無勇健,嘛無路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」錢存得再多,若不能享受口福,身體又不健康,也是罔然。
🗣u: Y hør'giah si hør'giah, cit'jit'kaux'axm lorng phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng, køq be kviaa be soar, bok'koaix zhux'pvy e korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” 伊好額是好額,一日到暗攏破病倒佇眠床頂,閣袂行袂徙,莫怪厝邊會講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有錢是有錢,一天到晚都生病躺在床上,又不能走動,難怪鄰居會說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」

Maryknoll (1)
khonglogseg [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'lok'seg; (khofng'lok'thviaf) [[...]] 
recreation room (center)
康樂室(廳)

Embree (1)
u: loo'cii'khaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
Nph : bandy legs, crooked legs
鸕鷀腳

Lim08 (1)
u: hoong'pad cixn'six'zap 逢八 進四十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21620]
( 八算 )<>