Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 21671, found 0,

DFT (1)
🗣 Za'bofviaa 🗣 (u: Zaf'bor'viaa) 查畝營 [wt][mo] Tsa-bóo-iânn [#]
1. () || 臺南市柳營(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Laang korng, “Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn.” Kyn'nii ee zhwn'thvy tø chviu arn'nef, liaam'my kvoaa, liaam'my joah. 人講:「春天後母面,欲變一時間。」今年的春天就像按呢,連鞭寒、連鞭熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天繼母臉,要變一剎那。」今年的春天就是這樣,一會兒冷,一會兒熱。
🗣u: Kyn'ar'jit, ef'zae'ar kvoaa, beq taux ee sii joah, e'pof løh ho'mngg'ar, ho goarn karm'siu'tiøh “zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn” ee thvy'khix. 今仔日,下早仔寒,欲晝的時熱,下晡落雨毛仔,予阮感受著「春天後母面,欲變一時間」的天氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天,早上冷,快中午時熱,下午下著小雨,讓我們感受到「春天繼母臉,要變一剎那」的天氣。

Maryknoll (1)
khu'hwn [wt] [HTB] [wiki] u: khw'hwn [[...]][i#] [p.]
set apart, distinguish
區分

Embree (1)
u: Lo'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
Npers Bib : Luke
路加福音

Lim08 (1)
u: hong'bea'zhao hong'bøea'zhao 鳳尾草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21671]
( 植 )( 1 ) 羊齒類 , 瓦韋科 。 ( 2 ) 蟹草科 。 <>