Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21718.
DFT (1)- 🗣 Logliaau 🗣 (u: Lok'liaau) 鹿寮 [wt][mo] Lo̍k-liâu
[#]
- 1. ()
|| 臺東縣鹿野(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhao'te chyn'kef ze toa'ui.” Laang'kheq jip'laai larn taw, bøo'lun y ee syn'hun iah te'ui si sviaq, lorng aix ka hør'hør'ar ciaw'thai. 俗語講:「草地親家坐大位。」人客入來咱兜,無論伊的身份抑地位是啥,攏愛共好好仔招待。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗諺說:「草地親家坐大位。」客人進來我們家,不管他的身分或地位是什麼,都要好好招待他。
Maryknoll (1)
- khui'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'hoef [[...]]
- bloom
- 開花
Embree (1)
- u: loarn'pad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- N/Ich bé : carp, Lissochilichthys matsudai or Lissochilichthys paradoxus
- 軟魚八
Lim08 (1)
- u: hong'saxng 奉送 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21718]
-
- 恭送 。 <∼∼ 神明 。 >