Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21759.
DFT (1)
🗣 Khong'afliaau 🗣 (u: Khoong'ar'liaau) 槓仔寮 [wt][mo] Không-á-liâu [#]
1. () || 新北市貢寮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: AF'hoaa beeng'kii tøf pag'lai bøo køf, gve sie beq ti zexng'laang bin'zeeng giim'sy, giim kaq m'cviaa sviaf'tiau, ho laang chiøx korng “bøo moo kef kea toa'keq”. 阿華明其都腹內無膏,硬死欲佇眾人面前吟詩,吟甲毋成聲調,予人笑講「無毛雞假大格」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿華明明就沒什麼學問,硬是要在眾人面前吟詩,吟得荒腔走板,被人家嘲笑「無毛雞假裝體格高大」。

Maryknoll (1)
khuiesi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'sy'ar [[...]] 
almost die, one's breath become to weak
微弱的氣息

Embree (1)
u: loee'liern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
VO : rush about carrying an idol's sedan chair
抬轎子

Lim08 (1)
u: hofng'zhef'tefng hofng'zhøef'tefng 風吹燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21759]
結ti7風吹尾e5燈 。 <>