Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 229.
Embree (141)
ambaq [wt] [HTB] [wiki] u: afm'baq [[...]][i#] [p.2]
VO : pickle meat (in brine)
醃肉
siaqliuu [wt] [HTB] [wiki] u: siah'liuu [[...]][i#] [p.229]
N lia̍p : pomegranate, Punica granatum
石榴
siag [wt] [HTB] [wiki] u: siag [[...]][i#] [p.229]
V : fall down
siag [wt] [HTB] [wiki] u: siag [[...]][i#] [p.229]
: knock down
siakbeh [wt] [HTB] [wiki] u: siag'beh [[...]][i#] [p.229]
VO : thresh wheat
摔麥
siag`phoax [wt] [HTB] [wiki] u: siag'phoax [[...]][i#] [p.229]
V : dash to pieces, throw down and smash
摔破
siaksie [wt] [HTB] [wiki] u: siag'sie [[...]][i#] [p.229]
V : dash to death
摔死
siaktiu [wt] [HTB] [wiki] u: siag'tiu [[...]][i#] [p.229]
VO : thresh rice in a barrel
摔稻子
siaktør [wt] [HTB] [wiki] u: siag'tør [[...]][i#] [p.229]
V : fall down
摔倒
u: siag'tharng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : barrel for threshing grain
打殼桶 (舊式)
siafm [wt] [HTB] [wiki] u: siafm [[...]][i#] [p.229]
V : peep, look at secretly
siarm [wt] [HTB] [wiki] u: siarm [[...]][i#] [p.229]
V : avoid, evade, get out of the way (pVmod oe7/bo7e-li7)
siafmbiq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'biq [[...]][i#] [p.229]
Vi : hide, keep under cover
隱匿
siarm-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'bøo'lo [[...]][i#] [p.229]
Vph : cannot escape, have no way of escape
無路可逃
siafmzao [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'zao [[...]][i#] [p.229]
V : run away
避走
siafmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'hofng [[...]][i#] [p.229]
VO : shelter from the wind
避風
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
V : pass without contact
閃過
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
: escape safely
閃過
siafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kngf [[...]][i#] [p.229]
N : flash, glint
閃光
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'koex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
V : pass without contact
閃過
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'koex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
: escape safely
閃過
siafmkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'khuy [[...]][i#] [p.229]
V : get off the road (leaving it clear)
閃開
siafmli [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'li [[...]][i#] [p.229]
V : avoid, get out of the way
閃離
siafmpi [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'pi [[...]][i#] [p.229]
V : avoid, dodge, get out of the way
閃避
siafmphiaq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'phiaq [[...]][i#] [p.229]
Vi : hide (as a fugitive)
藏匿
siafmphiaq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'phiaq [[...]][i#] [p.229]
N : quiet spot
藏匿
siafmsyn [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'syn [[...]][i#] [p.229]
VO : avoid bumping into someone
閃身
u: siaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : leak in, ooze
siarmjiø [wt] [HTB] [wiki] u: siaxm'jiø [[...]][i#] [p.229]
VO : pass urine in small quantities (inadvertently or because of disease)
滲尿
siarmsae [wt] [HTB] [wiki] u: siaxm'sae [[...]][i#] [p.229]
VO : inadvertently pass a small amount of stool
滲屎
u: siaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
Mr : about 6 feet or 2 meters (distance from fingertip to finger-tip with arms extended)
u: siaam'pok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N châng : cape jasmine, Gardenia jasminoides
山黃枝
u: siaam'pok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : cape jasmine; Gardenia radicans
山黃枝
siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.229]
N : fairy, elf, genii
-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.229]
M : (for doll, idol, image)
siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.229]
N : rust
u: siefn'bii'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Med : fioroma
纖維瘤
siencieen [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'cieen [[...]][i#] [p.229]
Smod, Pmod : formerly
先前
siencixn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'cixn [[...]][i#] [p.229]
N : predecessor
先進
siencixn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'cixn [[...]][i#] [p.229]
Nmod : advanced, progressive
先進
sienzor [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'zor [[...]][i#] [p.229]
N ê : ancestor
先祖
sienzuu [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'zuu [[...]][i#] [p.229]
N : (one's) deceased mother
先慈
sienzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'zhaix [[...]][i#] [p.229]
N/Bot : an edible red alga, Ceramium boydenii
仙菜
sienzhao [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'zhao [[...]][i#] [p.229]
N châng : plant from which a refreshing black jelly is made, Mesona chinensis (var chhan5-chhau2)
仙草
sienzhao [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'zhao [[...]][i#] [p.229]
: the jelly itself (= sian-chhau2-tang3)
仙草
u: siefn'zhao'ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N châng : Riarikan (Paiwan), Mesona procumbens
仙草舅
siengiaam [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'giaam [[...]][i#] [p.229]
N : (one's) deceased father
先嚴
sienhii [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'hii [[...]][i#] [p.229]
N/Ich bé : mud eel, rice-field eel, yellow eel, Fluta alba
鱓魚
u: siefn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
: a kind of fish, Hime japonica
仙女魚
u: siefn'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : coral
珊瑚
sienhøh [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'høh [[...]][i#] [p.229]
N chiah : Japanese crane, Manchurian crane, Grus japonensis
丹頂鶴
sienhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'hofng [[...]][i#] [p.229]
N ê : forerunner, pioneer
先鋒
sienjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'jiin [[...]][i#] [p.229]
N ê : ancestor
先人
sienjip-zuo [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'jip'zuo; siefn'jip-zuo [[...]][i#] [p.229]
N : preconception, prejudice
先入之見
sienkaf [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'kaf [[...]][i#] [p.229]
N : elf, fairy, genii
仙家
sienkag [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'kag [[...]][i#] [p.229]
N ê : man of foresight and vision
先覺
sienkerng [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'kerng [[...]][i#] [p.229]
N : beautiful scene, fairy-land
仙境
sienkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'kiexn [[...]][i#] [p.229]
N ê : seer
先見
sienkoad [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'koad [[...]][i#] [p.229]
Nmod : prerequisite, what must be decided first
先決
sienle [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'le [[...]][i#] [p.229]
N : precedent
先例
sienluo [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'lie/luo [[...]][i#] [p.229]
N : fairy
仙女
u: siefn'løo'lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Zool chiah : Siamese thamin, Hainan panolia deer, Rucervus platyceros hainanus
邏羅鹿
u: siefn'luo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Ich bé : a kind of fish, Hime japonica
仙女魚
sien'oong [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'oong [[...]][i#] [p.229]
N ê, ūi : the last king, former king
仙王
u: siefn'paf'cviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N châng : prickly-pear cactus, Opuntia thuna
仙巴掌
sienpoex [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'poex [[...]][i#] [p.229]
N : member of the preceding generation, elder, senior graduate, etc
先輩
u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : teacher, doctor
先生
u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Mister
先生
u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : husband
先生
u: siefn'svef'lea; siefn'svef/svy'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : school fees
教師薪水
u: siefn'svef'lea; siefn'svef/svy'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : tutor's fees
教師薪水
u: siefn'svef'mar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Madam (mother of a *siensvef)
老師或醫生的媽媽
u: siefn'svef'niuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Madam (wife of a *siensvef)
太太, 師母
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N : previous generation, one's ancestors
先輩
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : teacher, doctor
先生
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Mister
先生
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : husband
先生
siensvilea [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'lea [[...]][i#] [p.229]
N : school fees
教師薪水
siensvilea [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'lea [[...]][i#] [p.229]
N : tutor's fees
教師薪水
siensvimar [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'mar [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Madam (mother of a sian-sinn)
老師或醫生的媽媽
siensviniuu [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'niuu [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Madam (wife of a sian-sinn)
太太, 師母
sientai [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'tai [[...]][i#] [p.229]
N : previous generation (without one's family)
先代
sientafn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'tafn [[...]][i#] [p.229]
N : elixir of immortality
仙丹
u: siefn'tafn'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N châng : red ixora, Chinese ixora, Ixora chinensis
仙丹花
sienty [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'ty [[...]][i#] [p.229]
N/Bib : prophet
先知
sienty [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'ty [[...]][i#] [p.229]
: prognosticator
先知
u: siefn'ty'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Bib : prophet
先知人
sientong [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'tong [[...]][i#] [p.229]
N : a grotto where genii are worshipped
仙洞
sienthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'thiefn [[...]][i#] [p.229]
N : inherent or innate characteristic
先天
sienthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'thiefn [[...]][i#] [p.229]
N/Tao : previous invisible existence of all things
先天
sienthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'thiefn [[...]][i#] [p.229]
Nmod : inherent, inborn, innate, congenital, inherited (ant hou7-thian)
先天
sienthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'thiefn [[...]][i#] [p.229]
Nmod : pre-natal (deformity)
先天
u: siefn'thiefn'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : nativism
先天論
u: siefn'thiefn'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : apriorism
先天論
u: siefn'thiefn'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : natural physical endowments
先天性
u: siefn'thiefn'soad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : apriorism
先天說
u: siefn'thoo'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N châng : Igas, Semecarpus gigantifolia
臺東漆樹
siern [wt] [HTB] [wiki] u: siern [[...]][i#] [p.229]
N : skin eruption (eczema, itch, ringworm, etc)
u: siern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
Mr : cent, 1/100 Yen or Dollar (not used of New Taiwan dollars)
u: siern aang'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : bright red
鮮紅色
u: siern'py'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Zool chiah : eastern broad-billed sandpiper, Lionicola falcinellus sibirica
鮮卑鷸
siexn [wt] [HTB] [wiki] u: siexn [[...]][i#] [p.229]
V : slap
u: siexn'bea'soaf'zuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N chiah : common snipe, fantail snipe, Capella gallinago gallinago
田鷸
u: siexn'bea'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N chiah : common snipe, fantail snipe, Capella gallinago gallinago
田鷸
siernhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'hofng [[...]][i#] [p.229]
V : be in a draft (of wind)
吹風
siernhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'hofng [[...]][i#] [p.229]
: be blown or dried by wind
吹風
u: siexn'poo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : hem (a dress)
鑲邊
u: siexn'poo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : hem (of a lady's dress)
鑲邊
u: siexn'phaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : slap
掌擊
sierntong [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'tong [[...]][i#] [p.229]
V : instigate, stir up trouble
煽動
u: siexn'thiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : hem (a garment)
縫衣邊
sien'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sieen'ar [[...]][i#] [p.229]
N/Ent chiah : cicada, family Cicadidae
sien [wt] [HTB] [wiki] u: sien [[...]][i#] [p.229]
SV : tired, weary
sien [wt] [HTB] [wiki] u: sien [[...]][i#] [p.229]
SV/R : good
siexncie [wt] [HTB] [wiki] u: sien'cie [[...]][i#] [p.229]
N/Anat : testicles
睪丸
u: sien'ciofng'sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : die a natural death
善終
siexnhii [wt] [HTB] [wiki] u: sien'hii [[...]][i#] [p.229]
N be/*boe : small round eels of the Moray family, family Muraenidae
鱔魚
siexnho-zheg [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ho'zheg [[...]][i#] [p.229]
N : countermeasure
對策
Siexnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sien'hoe [[...]][i#] [p.229]
N/RC : Confraternity
善會
siexnhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sien'huix [[...]][i#] [p.229]
N : boarding fees, board
膳費
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ix [[...]][i#] [p.229]
N : goodwill, good intentions
善意
siexn'iong [wt] [HTB] [wiki] u: sien'iong [[...]][i#] [p.229]
V : make good use of
善用
u: sien'iuo'sien'pøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
Epigram : Good has its own reward.
善有善報
siexnkofng [wt] [HTB] [wiki] u: sien'kofng [[...]][i#] [p.229]
N : meritorious deed
輝煌事蹟
u: sien'khoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : exhort to do good
勸善
siexnlang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sien'laang(-ar) [[...]][i#] [p.229]
N/NT chiah : gecko (general term for lizards of the gekko family, ST sian7-tang5/thang5-a2)
壁虎
siexnlioong [wt] [HTB] [wiki] u: sien'lioong [[...]][i#] [p.229]
SV : good, virtuous, well-behaved
善良
siexn'og [wt] [HTB] [wiki] u: sien'og [[...]][i#] [p.229]
N : good and bad
善惡
u: sien'og'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Bib : fruit from the tree of knowledge of good and evil
禁果
siexnsym [wt] [HTB] [wiki] u: sien'sym [[...]][i#] [p.229]
N : good heart
善心
u: sien'siog'huix; sien'siog-huix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : board and room
膳宿費
u: sien'siog'sefng; sien'siog-sefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : boarding student
寄宿生
siexntang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sien'taang'ar [[...]][i#] [p.229]
N/ST chiah : gecko (general term for lizard of the gekko family, NT sia7n-lang5-a2)
壁虎
siexnteg [wt] [HTB] [wiki] u: sien'teg [[...]][i#] [p.229]
N : good virtue or character
善德
u: sien'tiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N ê : chef, chief cook
膳長
siexntø [wt] [HTB] [wiki] u: sien'tø [[...]][i#] [p.229]
N : lead properly
善導
siexnthang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sien'thaang'ar [[...]][i#] [p.229]
N/R chiah : gecko (general term for lizards of the gekko family, NT sia7n-lang5-a2)
壁虎
u: siafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
M : pair
u: siafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
Nmod : both
u: siafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
Nmod : even (numbers)
u: siafng'baai'uie'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Orn chiah : von Schrenck's reed warbler, Acrocephalus bistrigiceps
雙眉葦鶯