Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 2343.
DFT (1)- 🗣 zhun'auxpo 🗣 (u: zhuun'au'po) 存後步 [wt][mo] tshûn-āu-pōo
[#]
- 1. (V)
|| 為尚未發生的事情預留後路。
- 🗣le: (u: Zøx tai'cix m'thafng bøo zuun'au'po.) 🗣 (做代誌毋通無存後步。) (做事情不能沒有預留退路。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Yn buo'ar'kviar nng ee laang bøo'y'bøo'oar, cviaa kafn'khor koex'jit. 𪜶母仔囝兩个人無依無倚,誠艱苦過日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們母子倆無依無靠,日子過得很困苦。
Maryknoll (1)
- bong Misad [wt] [HTB] [wiki] u: bong Mii'sad [[...]]
- attend Mass (Catholic)
- 望彌撒
Embree (1)
- zaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn [[...]][i#] [p.21]
- M : floor, story
- 層
Lim08 (1)
- u: beh'toax bøeh'toax 襪帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765,B0850/B0867] [#2343]
-
- 縛襪頂面e5帶 。 <>