Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 26853.
DFT (1)- 🗣 Cit hwn cvii, cit hwn høex. 🗣 (u: Cit hwn cvii, cit hwn hoex. Cit hwn cvii, cit hwn høex.) 一分錢,一分貨。 [wt][mo] Tsi̍t hun tsînn, tsi̍t hun huè.
[#]
- 1. ()
|| 買東西時,所付的價錢跟貨物的品質直接相關。貨物以好壞論價,花多少錢,就得到價值相當的東西。
- 🗣le: (u: Goar khix ia'chi'ar khay nng'paq khof bea'tiøh cid liaau ie'ar, nar zay ze bøo nng kafng tø hai`khix, be'sw zhexng'phvi koo`ee, laang korng “cit hwn cvii, cit hwn hoex”, u'viar siok'mih tø bøo hør hoex.) 🗣 (我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。) (我去夜市花了兩百塊買到這張椅子,哪知道坐不到兩天就壞了,就好像用鼻涕黏的一樣,人家說「一分錢,一分貨」,果然便宜就沒好貨。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (5)
- løo [wt] [HTB] [wiki] u: løo [[...]]
- toil, labor, suffer, trouble one, ill, exertion, merit, worthy action, services the state, careworn, burdened, wearied, fatigued
- 勞
Embree (1)
- phornghofng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hofng [[...]][i#] [p.218]
- SV : conceited, swollen with conceit
- 說大話
Lim08 (1)
- u: karm'suo'pefng 甘死兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26853]
-
- ( 新 )<>