Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 26919.
DFT (1)
🗣 Khitciah ia u svaf nii høfun. 🗣 (u: Khid'ciah ia u svaf nii hør'un.) 乞食也有三年好運。 [wt][mo] Khit-tsia̍h iā ū sann nî hó-ūn. [#]
1. () || 乞丐也有三年的好運。說明人不會一生都是落魄的,勉勵人毋須因一時的挫折、低潮而灰心喪志,即使潦倒如乞丐,也會有運氣好轉的時候。比喻風水輪流轉。
🗣le: (u: Larn cit'sii lok'pheg biern sid'cix, laang teq korng, “Khid'ciah ia u svaf nii hør'un.” Tvia'tiøh u zhud'un ee hid cit kafng.) 🗣 (咱一時落魄免失志,人咧講:「乞食也有三年好運。」定著有出運的彼一工。) (一時失意潦倒毋須灰心喪志,人家說:「風水輪流轉。」一定會有運氣好轉的時候。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
løfpoex [wt] [HTB] [wiki] u: lør'poex [[...]] 
ancestors, seniors
老輩

Embree (1)
phurnseq [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'seq [[...]][i#] [p.218]
N châng : Japanese serissa, Serissa japonica
六月雪

Lim08 (1)
u: kafm'zuu 甘薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26919]
( 日 ) = [ 蕃薯 ] 。 <>