Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 27021, found 0,
DFT (1)- 🗣 Gyn'aflaang uxhvi-bøzhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u'hvi-bøo'zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo] Gín-á-lâng ū-hīnn-bô-tshuì.
[#]
- 1. ()
|| 小孩子有耳朵沒嘴巴。指叫小孩聽話就好,不要多問。通常使用於大人說話時,若小孩插嘴或發問,便會以這句話來阻止小孩開口。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.” Toa'laang na teq korng'oe, girn'ar'laang khaq m bad phafng'zhaux, siong'hør maix of'peh zhab'zhuix, khaq bøo tai'cix.) 🗣 (俗語講:「囡仔人有耳無喙。」大人若咧講話,囡仔人較毋捌芳臭,上好莫烏白插喙,較無代誌。) (俗話說:「小孩子有耳朵沒嘴巴。」大人如果在交談,小孩子比較不知好歹,最好別亂插嘴,比較沒事。)
- 🗣le: (u: Kor'zar'laang kviaf'kvix girn'ar korng m'tiøh oe e kox'laang'oaxn, ciaq e korng “girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix”, cid'mar ee laang tiefn'tøx e kor'le girn'ar aix iorng'karm piao'tat kaf'ki ee sviu'hoad.) 🗣 (古早人驚見囡仔講毋著話會顧人怨,才會講「囡仔人有耳無喙」,這馬的人顛倒會鼓勵囡仔愛勇敢表達家己的想法。) (以前的人擔心小孩說錯話會惹人厭,才會說「小孩子有耳朵沒嘴巴」,現代人反而鼓勵小孩要勇於表達自己的想法。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- lo tvar putpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: lo tvar pud'peeng [[...]][i#] [p.]
- indignant at injustice toward others
- 路抱不平
Embree (1)
- u: svaf'kiøx'ixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
- V : correspond (by letter)
- 通信
Lim08 (1)
- u: karn'serng karn'serng/svef 簡省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213/A0213] [#27021]
-
- 簡略 ; 省略 。 <∼∼-- e5字 ; ∼∼-- e5話 ; ∼∼ 講 ; ∼∼ 寫 。 >