Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 27035, found 0,
DFT (1)- 🗣 Pexbuo thviax kviar tngg lauzuie, kviar thviax pexbuo chiuxbøea hofng. 🗣 (u: Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng. Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'bøea hofng.) 爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。 [wt][mo] Pē-bú thiànn kiánn tn̂g lâu-tsuí, kiánn thiànn pē-bú tshiū-bué hong.
[#]
- 1. ()
|| 父母疼愛子女,就像日夜不停的流水,兒女會想到父母,卻像樹梢上的風時有時無。形容父母愛護子女的心無窮無盡、無止無休,兒女孝順父母卻是偶一為之、難以長久。除了告誡人們要時時刻刻記得孝順父母之外,也表現了兩種付出的落差。
- 🗣le: (u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.”) 🗣 (爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」) (父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- loxthiefn haghau [wt] [HTB] [wiki] u: lo'thiefn hak'hau [[...]][i#] [p.]
- open air school
- 露天學校
Embree (1)
- u: svaf'khaf'piq(-zhao) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
- N châng : Tetrastigma dentatum
- 三腳鼈(草)
Lim08 (1)
- u: kaxn 幹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#27035]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 )( 應該是華語轉化 ) 做 。 <( 2 ) 莫 ( boh8 ) ∼; 勿 ∼ 去 ; ∼ tai7 - chi3 ; ∼ 頭路 ; ∼ 一個大乾坤 = 做一個天翻地覆e5大事業 。 >