Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 27048.
DFT (1)
🗣 Oaxn svef bøo oaxn sie./Oaxn svy bøo oaxn sie. 🗣 (u: Oaxn svef/svy bøo oaxn sie.) 怨生無怨死。 [wt][mo] Uàn senn bô uàn sí. [#]
1. () || 人死了,一了百了,前債恩怨都應一筆勾銷。勸人解除對往生之人的懷恨。
🗣le: (u: Suy'jieen y iao'køq khiaxm lie cyn ze cvii, m'køq laang tøf ie'kefng sie`aq, “oaxn svef bøo oaxn sie”, lie zurn'tuo'hør`khix`aq`laq!) 🗣 (雖然伊猶閣欠你真濟錢,毋過人都已經死矣,「怨生無怨死」,你就準拄好去矣啦!) (雖然他還欠你大筆錢,但人都已經去世了,你倆之間的恩怨就「一死百了,一筆勾銷」,你就放下吧!)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
joaxtngg [wt] [HTB] [wiki] u: loa'tngg; joa'tngg [[...]] 
How long?
多長?

Embree (1)
svali/svaf-lixpiet [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'li(-piet) [[...]][i#] [p.219]
V : take leave of one another
相別

Lim08 (1)
u: kaxn'pan 幹辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27048]
處理 , 辦tai7 - chi3 。 <∼∼ 啥麼頭路 。 >