Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 27109, found 0,

DFT (1)
🗣 Tviutii bøo siqpurn. 🗣 (u: Tviw'tii bøo sih'purn.) 張持無蝕本。 [wt][mo] Tiunn-tî bô si̍h-pún. [#]
1. () || 凡事謹慎小心不會吃虧。形容遇事謹慎處理,有益無害。
🗣le: (u: Zøx tai'cix m'thafng zhvef'koong, beq arn'zvoar zøx khaq hør, sviu ho zhefng'zhør ciaq khay'sie cixn'heeng, yn'uitviw'tii bøo sih'purn”.) 🗣 (做代誌毋通生狂,欲按怎做較好,想予清楚才開始進行,因為「張持無蝕本」。) (做事情不要慌張,怎麼做比較好,想清楚再開始進行,因為凡事「謹慎小心不會吃虧」。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
loexbo [wt] [HTB] [wiki] u: loe'bo [[...]][i#] [p.]
behind the scenes, inner circles, inside story
內幕

Embree (1)
u: svaf'ui id'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N/Xtn : The Trinity
三位一體

Lim08 (1)
u: karng'høo 講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27109]
談判和好 。 <>