Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 27187.
DFT (1)
🗣 Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør ta'kef. 🗣 (u: Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef.) 緊紡無好紗,緊嫁無好大家。 [wt][mo] Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke. [#]
1. () || 匆忙紡紗就織不出好棉紗;急於嫁人就遇不上好婆家。比喻欲速則不達。
🗣le: (u: Larn tuo'tiøh tai'cix, siong hør si kirn'su'khvoaf'pan, ciaq be teeng'tvaa, aix zaykirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef”.) 🗣 (咱拄著代誌,上好是緊事寬辦,才袂重耽,愛知「緊紡無好紗,緊嫁無好大家」。) (當我們遇到事情,最好能夠沉著應對,才不會出錯,須知「事緩則圓,欲速則不達」。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]] 
unreeled silk, hemp, cotton fiber, cord, spin silk, together, united, continuous, unite, associate, connected

Embree (1)
u: safm'cie'zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N/Zool chiah : birds of the button-quail family, Turnicidae (South China little button-quail, Turnix sylvatica mikado, and Formosan button-quail, Turnix, susciator rostratis)
三趾鶉

Lim08 (1)
u: kaang'hiofng'lie 仝鄉里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230/A0230] [#27187]
= [ 仝鄉 ] 。 <>