Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 3922.
DFT (1)
🗣 liaxmkefng 🗣 (u: liam'kefng) 念經 [wt][mo] liām-king [#]
1. (V) || 誦讀經文。
2. (V) || 譏笑人嘮叨不止。
🗣le: (u: Lie maix køq ti hiaf liam'kefng`aq, e'sae`bøo?) 🗣 (你莫閣佇遐念經矣,會使無?) (你不要在那嘮叨了,可以嗎?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y cyn kuo bøo lap tai'khoarn, zhux soaq ho giin'haang kor`khix. 伊真久無納貸款,厝煞予銀行估去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他太久沒繳貸款,房子卻被銀行拿去抵債。

Maryknoll (1)
zha'bea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'bea [[...]] 
wooden horse used in gymnastics, hobbyhorse
木馬

Embree (1)
cioktien [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tien [[...]][i#] [p.33]
N tiuⁿ : congratulatory telegram or cable
賀電

Lim08 (1)
u: buu'sor 無所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3922]
無所在 。 <∼∼ 底止 ; ∼∼ 靠 。 >