Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 3923.
DFT (1)
🗣 hitlø 🗣 (u: hid'lø) 彼號 [wt][mo] hit-lō [#]
1. (Pron) || 那種。
🗣le: (u: Hid'lø mih'kvia m'thafng sviw ciap ciah.) 🗣 (彼號物件毋通傷捷食。) (那種東西不要太常吃。)
2. (Part) || 發語詞,通常在口語中說話者尚未想好接著要說什麼的時候使用。
🗣le: (u: Hid'lø, hid'lø, goar bøo'eeng`laq, lie maix laai.) 🗣 (彼號、彼號,我無閒啦,你莫來。) (那個、那個,我沒有空啦,你不要來。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: chid'thøo'phvoa 𨑨迌伴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
玩伴

Maryknoll (1)
zhar byhurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhar bie'hurn [[...]] 
fry rice noodles, fried rice noodles
炒米粉

Embree (1)
cioktør [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tør [[...]][i#] [p.33]
V/N : pronounce the benediction
祝禱

Lim08 (1)
u: buu'sor'pud 無所不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3923]
無所在無 。 <∼∼∼ 為 ; ∼∼∼ 到 ; ∼∼∼ 看 ; ∼∼∼ 好 。 >