Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 4104.
DFT (1)- 🗣 phahbøo`khix 🗣 (u: phaq'bøo`khix) 拍無去 [wt][mo] phah-bô--khì
[#]
- 1. (V)
|| 遺失、丟掉。
- 🗣le: (u: Goar ee cvii lorng'zorng phaq'bøo`khix`aq.) 🗣 (我的錢攏總拍無去矣。) (我的錢全都遺失了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Thaau'kef, cid ee sviw ku, goar beq voa pat'ee. 頭家,這个傷舊,我欲換別个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老板,這個太舊了,我要換另外一個。
Maryknoll (1)
- zhai sinzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhai siin'zuo [[...]]
- set up ancestral tables
- 立祖先牌位
Embree (1)
- u: cit'phvix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
- Nsub : tiny flat bit
- 一小片
Lim08 (1)
- u: zar'zhafn 早餐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4104]
-
- 早起頓 。 <>