Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 4150.
DFT (1)
🗣 phahchvie/phahzhvea 🗣 (u: phaq'zhvea/chvie) 拍醒 [wt][mo] phah-tshénn/phah-tshínn [#]
1. (V) || 打醒、驚醒、弄醒。
🗣le: (u: Lie khaq tiam`leq, bøo, vef'ar e ho lie phaq'zhvea.) 🗣 (你較恬咧,無,嬰仔會予你拍醒。) (你安靜點,不然嬰兒會被你驚醒。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Sii'ky bae, kviaf ho laang thaai'thaau. 時機䆀,驚予人刣頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時機差,怕被人解僱。

Maryknoll (1)
zhafm'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'axn [[...]] 
ghastly murder case
慘案

Embree (1)
ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo [[...]][i#] [p.35]
N : (any) alcoholic beverage

Lim08 (1)
u: zax zhwn'pviar 炸春餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4150]
用 [ 韌餅皮 ] 包豆芽 、 香菇 、 豬肉 、 蝦肉 、 蔥等落去炸 ( chiN3 ) e5食物 。 <>