Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 488.
Lim08 (39)
u: aam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0023] [#488]
下水道 。 <∼ 孔 。 >
u: khor'zhoeq 苦慼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474/A0473] [#31804]
悲歎 ; 苦情 。 <∼∼-- e5戲齣 ; ∼∼ 死某 。 >
u: khor'zhor khor'sor 苦楚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474/A0473] [#31805]
虐待 ; 苦毒 ; 苛責 。 < 新婦a2 hou7 in厝內 -- e5人 ∼∼ 。 >
u: khor'tak'tak 苦篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31862]
= [ 苦篤篤 ] 。 <>
u: khor'tag'tag 苦篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31863]
非常苦味 。 <>
u: khor'thaxn 苦歎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31867]
( 文 ) 悲苦哀歎 。 <>
u: khor'thaxng 苦痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31868]
悲傷痛苦 。 < 傷心 ∼∼ 。 >
u: khor'thaau pien'lun 口頭 辯論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31869]
<>
u: khor'thaau'tefng 苦頭釘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31870]
( 植 )[ 風吹草 ] e5一種 。 <>
u: khox'tab khiøx'tab(泉) 叩答 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474/A0314] [#31898]
對神佛e5答謝 ; 謝恩 。 <∼∼ 恩光 。 >
u: khox'thaau 褲頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31899]
褲e5頂頭部分 。 < 束 ∼∼; ∼∼ 帶縛相連 = 時時作伙e5朋友 ;∼∼ 香火 = [ lan7神 ] 。 >
u: khox'thaau'leeng 褲頭龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31900]
婦女用e5細帶或腰錢袋 。 <>
u: khof'tharng 箍桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31931]
( 1 ) 做桶 。 ( 2 ) = [ poah牌仔 ] 。 <( 1 )∼∼ 師父 。 >
u: khof'tharng'bih 箍桶篾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31932]
箍桶用e5竹bih8 - a2 。 <>
u: khof'tharng'kaw 箍桶鉤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31933]
箍桶e5時用e5鉤a2 。 ( 圖 : P - 474 )<>
u: khof'tharng say'hu 箍桶 司阜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31934]
做桶e5師父 。 <>
u: kor'chviar kiør'chviar(泉) 苟且 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474/A0314] [#36286]
( 文 ) chhin3 - chhai2 ; 忽視 。 < 因循 ∼∼ 。 >
u: kor'cie 鼓子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36293]
大鼓e5音調 。 <∼∼ 拍去真好 。 >
u: kor'ciaw 瞽瞧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36296]
盲 。 <>
u: kor'zoex kor'phaq 鼓做 鼓拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36302]
拍鼓e5人拍鼓 。 <∼∼∼∼, 簫做簫pun5 = 意思 : 家己做家己分內e5 tai7 - chi3 , m7 - thang插別人e5 tai7 - chi3 。 >
u: kor'taang 古銅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36406]
青銅 , 赤銅 。 <>
u: kor'taang'seg 古銅色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36407]
古銅e5色 。 <>
u: kor'thaau 股頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36410]
股東e5大頭 。 <>
u: kox'zø 構造 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36438]
結構 。 <>
u: koo'taq 糊貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36494]
貼起lih 。 < 壁 -- 裡 ∼∼ 新聞紙 。 >
u: kof'chviar 姑且 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36507]
暫時勉強 。 <∼∼ 暫用 。 >
u: kof'zhoafn 孤村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36510]
孤立e5村庄 。 <>
u: kof'cviaa koo'cviaa 姑成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474/A0474] [#36511]
巧言巧語來勸人為伊做tai7 - chi3 。 < 你m7 - to為伊 ∼∼-- leh ; ∼∼ lan7鳥放屎 = 意思 : 拜託人做tai7 - chi3 long2無回應e5時罵人e5話 。 >
kociao 孤鳥 [wt] [HTB] [wiki] u: kof'ciao [[...]][i#] [p.A0474] [#36513]
孤單e5鳥 。 <∼∼ 插人群 = 意思 : 指群眾中間一個朋友拍無去 。 >
u: kof'ciaau 枯憔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36514]
消瘦 。 <>
u: kof'cvie 枯井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36516]
枯乾e5井 。 <>
u: kof'zøo kou艚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36520]
拋網e5船kap相關行業e5總稱 。 <>
kotaa 枯焦 [wt] [HTB] [wiki] u: kof'taa [[...]][i#] [p.A0474] [#36600]
枯乾 。 <∼∼-- e5樹 ; 樹欉 ∼∼-- 去 。 >
u: kof'tay 鮕𩶅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36601]
( 動 ) 溪魚 , 形seng5鯰魚 , 鬚短鱗細 。 <>
u: kof'tay'cvii 鮕𩶅錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36602]
[ 金銀錢 ] e5一種 , 掛ti7戲棚 , soah戲e5時燒掉 。 <>
u: kof'tak 孤獨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36603]
孤僻冷淡 。 <∼∼ 相 ; ∼∼ 癖 。 >
u: kof'tak'phiaq 孤獨癖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36604]
孤tak8 e5癖 。 <>
u: kof'tak'sioxng 孤獨相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#36605]
孤tak8 e5面相 。 <>
u: koo'zhoex 糊刷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#67660]
糊刷毛 。 <>