Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 4966, found 0,

DFT (1)
🗣 zvoafviu 🗣 (u: zvoar'viu) 怎樣 [wt][mo] tsuánn-iūnn [#]
1. (Pron) || 如何。指詢問狀況、方式或性質。
🗣le: (u: Cid niar svaf beq be zhefng'ji, lie khvoax zvoar'viu?) 🗣 (這領衫欲賣千二,你看怎樣?) (這件衣服要賣兩千,你看如何?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Kaf'zaix lie u zaq ho'svoax, bøo, larn tø aix ag'ho`aq. 佳哉你有紮雨傘,無,咱就愛沃雨矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好在你有帶雨傘,不然,我們就要淋雨了。

Maryknoll (1)
chviar bøe laai [wt] [HTB] [wiki] u: chviar be laai; chviar bøe laai [[...]][i#] [p.]
unable to make someone come by invitation
請不來

Embree (1)
zuliau [wt] [HTB] [wiki] u: zw'liau [[...]][i#] [p.41]
N : data
資料

Lim08 (1)
u: zea'buo 姊母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800] [#4966]
將 [ 查某 ] 做細姨生kiaN2 , 他人稱號hia - e5 kiaN2 e5老母 。 < in ∼∼ 。 >