Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 5232.
DFT (1)
🗣 siøkhiarmzex/svakhiarmzex 🗣 (u: siøf/svaf'khiaxm'zex) 相欠債 [wt][mo] sio-khiàm-tsè [#]
1. (V) || 相欠。互有虧欠,彼此債務不清。
2. (V) || 源自佛教的因果說,指這輩子會成為親子或夫妻,是因為上輩子有未了的債務。
🗣le: (u: Afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex.) 🗣 (翁仔某是相欠債。) (會結為夫妻是上輩子欠了對方的債。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Thoo'soaf efng kaq moar'six'kex. 塗沙坱甲滿四界。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到處都是沙塵瀰漫。

Maryknoll (1)
chiqbwchiqzhuh [wt] [HTB] [wiki] u: chih'buo'chih'zhuh [[...]] 
whisper, murmur
細聲說話,耳語

Embree (1)
zuxpi [wt] [HTB] [wiki] u: zu'pi [[...]][i#] [p.43]
V : provide for oneself
自備

Lim08 (1)
u: zefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5232]
槌搗 ( to2 ) 。 <∼ 米 ; ∼ 麻糬 ; ∼ khah chat8 。 >