Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 5347.
DFT (1)- 🗣 khvoarbøo 🗣 (u: khvoax'bøo) 看無 [wt][mo] khuànn-bô
[#]
- 1. (V)
|| 看不懂。
- 🗣le: (u: Lie teq siar sviaq, goar lorng khvoax'bøo.) 🗣 (你咧寫啥,我攏看無。) (你在寫些什麼,我都看不懂。)
- 2. (V)
|| 看不到。
- 🗣le: (u: Lie si ti tør'ui`laq? Goar nar e lorng khvoax'bøo.) 🗣 (你是佇佗位啦?我哪會攏看無。) (你在哪裡?我怎會看不到你。)
- 3. (V)
|| 看不起。
- 🗣le: (u: Lie korng ee oe lorng zøx be kaux, bok'koaix laang e khvoax lie bøo.) 🗣 (你講的話攏做袂到,莫怪人會看你無。) (你都說得到做不到,難怪人家會看不起你。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: zheq'tiaxm 冊店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 書店
Maryknoll (1)
- chyn cymoe [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'cie'moe; chyn cie'moe/be [[...]]
- sisters born of the same parents
- 親姐妹
Embree (1)
- u: zuie'kao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
- N : incrustation, calcium or iron deposit left in pipe or water container
- 水垢
Lim08 (1)
- u: zexng'tofng 正當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5347]
-
- ( 日 ) 正式應當 。 <>