Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 5349.
DFT (1)
🗣 khvoarbøkhie 🗣 (u: khvoax'bøo'khie) 看無起 [wt][mo] khuànn-bô-khí [#]
1. (V) || 瞧不起、看扁。
🗣le: (u: Lie si bøo cix'khix ciaq e ho laang khvoax'bøo'khie.) 🗣 (你就是無志氣才會予人看無起。) (你就是沒志氣才會讓人看不起。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: kof'khut laang 孤𣮈人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不喜歡交際的人

Maryknoll (1)
chincviakafn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'cviaa'kafn [[...]] 
among one's relatives
親戚間

Embree (1)
u: zuie'kiaxm'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : sweet calamus, sweet flag, Acorus calamus
菖蒲

Lim08 (1)
u: zexng'too 正途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#5349]
正路 , 正業 。 < 行 ∼∼ ; than3 ∼∼ m7 - thang賺 ( choan2 ) 偏途 。 >