Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 5830.
DFT (1)- 🗣 khaoiaw 🗣 (u: khaux'iaw) 哭枵 [wt][mo] khàu-iau
[#]
- 1. (V)
|| 粗俗的罵人語。以人因飢餓而吵鬧的比喻,來罵對方無理取鬧。
- 🗣le: (u: Lie biern ti ciaf khaux'iaw, goar bøo beq zhab`lie.) 🗣 (你免佇遮哭枵,我無欲插你。) (你別在這兒無理取鬧,我不想理你。)
- 2. (Int)
|| 粗俗的口頭語,用來表示糟糕、不滿或遺憾。
- 🗣le: (u: Khaux'iaw! Bøo zaq ho'svoax soaq teq løh'ho.) 🗣 (哭枵!無紮雨傘煞咧落雨。) (糟糕!沒帶雨傘卻下起雨了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Lie na'si piao'hien liao hør, tak'kef tø e ka lie phaq'phok'ar. 你若是表現了好,逐家就會共你拍噗仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果表現得好,大家就會為你鼓掌。
Maryknoll (1)
- zhochiuo puxnkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'chiuo pun'khaf [[...]]
- awkward, maladroit, clumsy
- 粗手笨腳
Embree (1)
- zhanlee [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'lee [[...]][i#] [p.48]
- N/Zool lia̍p : Viviparus dimensis
- 田螺
Lim08 (1)
- u: zhaq`løh'khix 插--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579] [#5830]
-
- ( 1 ) chai落去 。
( 2 ) 飛入去 。 <( 1 ) 船soah ∼∼∼ 。
( 2 )∼∼∼ 亦無要緊 。 >