Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 584.
Lim08 (38)
u: axn'giah 按額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#584]
按算 。 < 有 ∼∼ ti7 teh 。 >
u: zar'kafn 早間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4115]
( 泉 )( 1 ) 早起時 。 ( 2 ) 以前 。 <( 2 )∼∼ 無chit - e5物 。 >
u: zar'khie 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4119]
this morning/to get up early, early rising, early this morning; breakfast
( 1 ) 今仔日早起 。 ( 2 ) 早起時 。 <( 2 ) 食 ∼∼; 昨昏 ∼∼; 明a2 ∼∼; ∼∼ 討無下昏頓 = 非常貧困 。 >
u: zar'khie'tngx 早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4122]
早餐 。 <>
u: zar'kviar 早囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4125]
少年e5時生e5 kiaN2 。 相對 : [ 老kiaN2 ] 。 <>
u: zar'voax 早晏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4130]
早慢 。 <∼∼ ai3去 。 >
u: zax'iøh 炸藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4155]
爆炸e5藥 。 <>
u: zax'khy 詐欺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4156]
用奸計欺騙 。 <∼∼ 人e5錢財 。 >
u: zax'khy zhuo'zaai 詐欺 取財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4157]
= [ 詐欺 ] 。 <>
u: zaf'khaxm 查勘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4453]
( 文 ) 調查事件 , 審查 。 <>
u: zaf'khaxm'kvoaf 查勘官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4454]
( 文 ) 監察官 。 <>
u: zaf'kiarm 查檢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4455]
檢查 。 < 海關 ∼∼ 行李 ; ∼∼ 賬條 。 >
u: zhar`ee 炒--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5634]
炒e5物件 。 <∼∼ 鹽 ; ∼∼ 豆a2 ; ∼∼ 米 ; ∼∼ 麥 。 >
u: zhar kafn'leeng 炒 肝leng5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5646]
雞或鴨e5腹內e5料理 。 <>
u: zhar kafn'leeng'hoef 炒 肝leng5花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5647]
= [ 炒 肝leng5 ] 。 <>
u: zhaa'garn 柴眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5704]
( 1 ) 目神柴柴無活氣 。 ( 2 ) 眼力鈍 。 <( 2 )∼∼ 假棍 = 愚戇激battai7 - chi3 。 >
u: zhaa'kaq 柴甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5717]
teng7 / 硬e5爪 。 相對 : [ 水甲 ] 。 <>
u: zhaa'kaq 柴夾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5718]
綑柴e5夾a2 。 < 用 ∼∼ 綑柴 ; 有掛 ∼∼-- 無 ? = 賣柴是m7是kah柴夾 ? 賣柴e5 cha - bou2人是m7是掛賣淫 ? >
u: zhaa'kafng 柴工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5719]
( 1 ) 生來骨骼粗大koh行動笨chhiang5 e5人 , 大草包 。 ( 2 ) 獸類等瘦kah腹肚凹落去 。 ( 3 ) 文字粗魯硬piang 。 <>
u: zhaa'kafng zhaa'kafng 柴工 柴工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5720]
= [ 柴工 ] 。 <>
u: zhaa'kafng'svy 柴工生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5721]
生來本性 [ 柴工 ] e5款式 。 <>
u: zhaa'kaw 柴鉤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5722]
木鉤 。 <>
u: zhaa'khafng bie'niuu'cin 柴空 米糧盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5724]
形容非常散赤 , 無米無柴 。 <>
u: zhaa'ky'ar 柴枝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5732]
焚 ( hiaN5 ) 火e5柴枝 。 <>
u: zhaa'kiah 柴屐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5733]
木屐 。 < 一雙 ∼∼; 穿 ∼∼ 。 >
u: zhaa'kiah'zuun 柴屐船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5734]
雨天e5時用來thiap女人鞋e5柴屐 。 ( 圖P - 570 ) 。 <>
u: zhaa'kiah'ee 柴屐鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5735]
( 1 ) 木鞋 。 ( 2 ) 柴屐 。 <>
u: zhaa'kiah'hvi 柴屐耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5736]
柴屐e5帶 。 <>
u: zhaa'kiah'khie 柴屐齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5737]
柴屐腳指頭e5齒形 。 <>
u: zhaa'kiah'kvoa 柴屐koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5738]
= [ 柴屐耳 ] 。 <>
u: zhaa'kiah'phaxn 柴屐phan3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5739]
= [ 柴屐耳 ] 。 <>
u: zhaa'kiah'sviw 柴屐箱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5740]
貯柴屐e5箱a2 。 <>
u: zhaa'voar 柴碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5759]
柴做e5碗 。 <>
u: zhaq'iøf 插腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5819]
( 1 ) 衣服腰e5部分補布 。 ( 2 ) 兩手插ti7腰e5所在 。 <( 2 ) 手 ∼∼ teh演說 。 >
u: zhaq'kaix 插界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5821]
用木或石來做境界 , 立測量e5目標 。 <>
u: zhaq'kag 插角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5822]
( 1 ) 無夠布e5時 , ti7衫裾e5所在入三角形e5布料 。 ( 2 ) 兩個銳角合做一個鈍角 。 <( 2 ) 這塊桌a2 e5 ∼∼ 無密 。 >
u: zhaq'kafm'ciax 插甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5823]
栽種甘蔗 。 <>
u: zhaf'oar 叉倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#6220]
帳帷等合倚來 。 < 帳叉 ∼∼-- 來 ; 衫 ∼∼ 。 >