Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 7066.
DFT (1)- 🗣 chiarngsviaf 🗣 (u: chiaxng'sviaf) 唱聲 [wt][mo] tshiàng-siann
[#]
- 1. (V)
|| 以言語大聲威嚇、撂狠話,表示警告與不滿,並帶有挑釁意味。
- 🗣le: (u: Lie kaf'ki zøx m'tiøh køq kvar laai chiaxng'sviaf, goar bøo teq kviaf`lie.) 🗣 (你家己做毋著閣敢來唱聲,我無咧驚你。) (你自己做錯事還敢來威嚇挑釁,我不會怕你。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Tak'nii zhefng'beeng, goarn lorng tngr'khix laam'po kuix'zoar. 逐年清明,阮攏轉去南部挂紙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每年的清明節,我們都回去南部掃墓。
Maryknoll (1)
- ciernloan [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'loan [[...]]
- chaos and social upheaval brought about war
- 戰亂
Embree (1)
- chiwlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'lo [[...]][i#] [p.58]
- N : hand-work, workmanship
- 手工
Lim08 (1)
- u: zhefng'liang 清亮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#7066]
-
- 晴朗 , 透明 。 < 天 ∼∼ ; chit塊玉不止 ∼∼ 。 >