Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 7242.
DFT (1)
🗣 soaf'ui/soafui 🗣 (u: soar'ui) 徙位 [wt][mo] suá-uī [#]
1. (V) || 移位。變換場所、挪動位置。
🗣le: (u: Ze ciaf hør'hør, lie maix køq soar'ui`aq`laq!) 🗣 (坐遮好好,你莫閣徙位矣啦!) (坐在這兒好好的,你不要再挪位置了啦!)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: tvi'laau ⬆︎ 滇流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
滿潮
🗣u: khør'laau ⬆︎ 洘流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退潮
🗣u: hien'laau'ar ⬆︎ 現流仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛從海潮裡撈捕起來的新鮮海產

Maryknoll (1)
cietsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cied'svoax ⬆︎ [[...]] 
broken line (in Math)
折線

Embree (1)
u: zhøx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
pVmod : mistakenly

Lim08 (1)
u: chii'chii ⬆︎ 洳洳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#7242]
澹 ( tam5 ) 濕 。 < 厝內 ∼∼ ; 衫猶 ∼∼ 未乾 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources