Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 7311.
DFT (1)
🗣 afm 🗣 (u: afm) t [wt][mo] am [#]
1. (V) to cover; to hide from view; to obstruct or block; to conceal || 遮蔽、掩蓋。
🗣le: (u: afm bak'ciw) 🗣 (掩目睭) (遮眼睛)
🗣le: (u: hør afm bae) 🗣 (好掩䆀) (好的掩蓋不好的)
🗣le: (u: afm'khaxm) 🗣 (掩崁) (隱瞞)
2. (V) to provide for; to keep or raise (animals, a family etc); to feed and clothe || 引申為養活。
🗣le: (u: Cit ky chiuo afm cit kef zhuix.) 🗣 (一肢手掩一家喙。) (一個人養活一家人。)
3. (V) to protect; to defend; to safeguard || 保護。
🗣le: (u: Siør'moe tiøh afm`leq!) 🗣 (小妹著掩咧!) (小妹要保護好喔!)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: uix'joah ⬆︎ 畏熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
怕熱
🗣u: uix'kvoaa ⬆︎ 畏寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
因發高燒而身上發冷
🗣u: uix'siao'jiin ⬆︎ 畏羞人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
怕生

Maryknoll (1)
ciawlarng [wt] [HTB] [wiki] u: ciao'larng ⬆︎ [[...]] 
birdcage
鳥籠

Embree (1)
zhoa-køeamngg [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'kex'mngg; zhoa-køex'mngg ⬆︎ [[...]][i#] [p.60]
VO : bring (one's bride) home when the wedding is over, begin living together as husband and wife
娶過來

Lim08 (1)
u: chiaa'bak ⬆︎ 斜目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#7311]
斜視 , 橫目 。 < 使 ∼∼ 看人 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources