Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 735.
DFT (1)
🗣 hunkhuy 🗣 (u: hwn'khuy) 分開 [wt][mo] hun-khui [#]
1. (V) || 分離、分散。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
bahtvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: baq'tvoaa [[...]] 
buxom beauty, a woman with an hour-glass figure, a siren, a bombshell
豐胸美女,肉彈

Embree (1)
auxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: au'thuie [[...]][i#] [p.7]
N : upper hind leg
後腿

Lim08 (37)
u: aang'zhaa 紅柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0031] [#735]
( 植 ) 用來做鋤頭柄 。 <>
u: sixn'zafng 囟鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53003]
( gin2仔 ) 額頭e5頭鬃 。 <∼ a2 ; 留 ∼∼ 。 >
u: sixn'jin 信認 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53025]
信賴認同 。 <>
u: sixn'seg 信息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53049]
消息 。 < 無 ∼∼ 。 >
u: sixn'sviax 信聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53050]
相信靈驗 。 < 你m7 ∼∼ 。 >
u: sixn'sym 信心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53051]
無懷疑 。 < 我taN有 ∼∼ 無疑 -- 伊 ; 無 ∼∼ 。 >
u: sixn'sit 信實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53052]
信用 , 誠實 。 < 有 ∼∼ ; hou7人be7 ∼∼ 。 >
u: siin'zhae 神彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53095]
氣色 , 面色 。 無 ~~ ; ~~ 真好 。 <>
u: siin'zhad 神漆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53096]
神明e5掛漆 。 <>
u: siin'jiaq 神跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53121]
奇蹟 , 神蹟 。 < 行 ∼∼ 。 >
sinseg 神色 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'seg [[...]][i#] [p.A0721] [#53154]
面色 , 面容 。 <∼∼ 無變 。 >
u: siin'sexng 神聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53155]
holy, sacred
( 文 )<>
u: siin'sy 神詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53156]
song of praise/hymn
( 1 ) 讚美歌 , 聖詩 。 ( 2 ) 神詠 。 <>
u: siin'sii 辰時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53157]
早起時7 ~ 9點 。 < 正 ∼∼ = 早起時8點 。 >
u: siin'sia 神社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53158]
( 日 ) 日本e5廟 。 <>
u: siin'siefn 神仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53159]
elves, fairies, gods
仙人 。 <∼∼ be7救得無命子 ; ∼∼ 難料五穀價 ; ∼∼ 亦無法度 ; 太羅 ∼∼ = 極偉大e5神仙 。 >
u: siin'siefn'tun'aq 神仙燉鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53160]
鴨肉切幼摻松茸 、 筍 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
sinsiin 神神 [wt] [HTB] [wiki] u: siin'siin [[...]][i#] [p.A0721] [#53161]
戇呆e5神色 , 戇神 。 < 伊煩惱kah soah ∼∼ ; 看kah ∼∼ 。 >
u: siin'sioong'zex 神嘗祭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53162]
( 日 ) <>
u: siin'siong 神像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721/A0722] [#53163]
image of gods
神e5像 。 < 彫刻 ∼∼ 。 >
u: siin'sit'zhao 蠅翼草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53164]
( 植 )( 1 )[ 扁蓄 ]( 1 ) 。 ( 2 ) = [ 土豆舅 ] 。 <>
u: syn'zhag'zhag 新擦擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53238]
物件非常新 。 < 厝內褙 ( pe3 ) kah ∼∼∼ 。 >
u: syn'jim 新任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53303]
新到任 。 <>
u: syn'seg 新色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53402]
新花樣 。 < 少年khah ai3 ∼∼-- e5布 。 >
u: syn'seg 新式 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53403]
新款式 。 <>
u: syn'sefng 新陞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53405]
( 文 ) 新開墾土地致到ai3納租稅 。 <>
u: syn'sy 身屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53407]
corpse
屍體 。 <>
u: syn'sie 身死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53408]
干但家己死去 。 < 干但家己死去 。 >
u: syn'sii 申時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53412]
下晡3 ~ 5點 。 < 正 ∼∼ = 下晡4點 。 >
u: syn'siefn 新鮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53414]
fresh and new
清新 。 <>
u: syn'sym'pu 新新婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53418]
新娘 。 <∼∼∼ 洗灶額 , 新長工洗犁壁 = 新人long2有分內e5工作 。 >
u: syn'siofng 紳商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53420]
紳士kap商人 。 <>
u: syn'sioong'zex 新嘗祭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53421]
( 日 ) <>
u: syn'siuu 新囚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53422]
新入e5囚犯 。 < 舊囚食 ∼∼ 。 >
u: syn'sviux 新相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53423]
外觀新 。 < hit棚 -- e5服色猶koh ∼∼ 。 >
u: syn'sviux syn'sviux 新相 新相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53425]
= [ 新相 ] 。 <>
u: syn'jip 申入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#67836]
( 日 ) 申請 。 <>