Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 8377.
DFT (1)
🗣 oktok 🗣 (u: og'tok) 惡毒 [wt][mo] ok-to̍k [#]
1. (Adj) || 陰險狠毒。
🗣le: (u: Hid ee laang ee sym'kvoaf cviaa og'tok.) 🗣 (彼个人的心肝誠惡毒。) (那個人的心腸很壞。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Theh iaam laai ka kef'ar loaq'loaq`leq. 提鹽來共雞仔捋捋咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拿鹽來把雞抹一抹。

Maryknoll (1)
zøxhoax [wt] [HTB] [wiki] u: zø'hoax [[...]] 
Heaven, Mother Nature, the Creator, one's luck or fortune
造化

Embree (1)
u: giaam'kvoaf'huo'zhud'kau'zhat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
aphorism : "a severe Mandarin makes robbers abound", a severe father may have bad children
實得其反

Lim08 (1)
u: chvy'thiaux'thiaux 生跳跳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#8377]
魚等非常新鮮活跳跳 。 < 海路 ∼∼∼ ; 衫 ∼∼∼ 。 >